TDDL 2009: "Geschichten für Europa"

Hypo Alpe Adria als neuer Hauptsponsor

Die Überwindung von Grenzen und die Schaffung neuer europäischer Räume - beides verbindet die Tage der deutschsprachigen Literatur und die "Hypo Group Alpe Adria". Die Bank ist 2009 erstmals Sponsor von Bachmann-Preis goes Europe.

Hypo Group Alpe AdriaHypo Group Alpe Adria

"Die Hypo Group Alpe Adria ist in zwölf Ländern aktiv und tagtäglich gefordert, unterschiedliche Sprachen auf einen Nenner zu bringen. Damit sind wir uns einer qualitativ hochwertigen Sprache und Literalität bewusst und sehen es als Selbstverständlichkeit, Teil dieses intellektuellen Highlights zu sein", sagte Tilo Berlin, Vorstandsvorsitzender der Hypo Group Alpe Adria, bei einer Pressekonferenz in Klagenfurt.

Willy Haslitzer, Michaela Monschein, Markus Orths, Clarissa Stadler, Tilo Berlin (Bild - ORF, Manuela Prirsch)
ORF Landesdirektor Willy Haslitzer, TDDL-Organisatorin Michaela Monschein, Autor Markus Orths, Moderatorin Clarissa Stadler, Hypo-Vorstandsvorsitzender Tilo Berlin.

 

Stadler folgt auf Dieter Moor
Clarissa Stadler (ORF/3sat) wird 2009 erstmals die Lesungen und Diskussionen der Tage der deutschsprachigen Literatur (TDDL) im ORF-Theater moderieren. Sie wird Dieter Moor nach dessen nur einjährigem Gastspiel in Klagenfurt ablösen.

Clarissa Stadler


Preisträger-Roman in acht Sprachen übersetzt

Der Roman 'Das Zimmermädchen' von Markus Orths (erschienen im Schöffling Verlag) wurde durch 'Bachmann-Preis goes Europe' zu einer Geschichte für Europa. Orths wurde 2008 für seinen Auszug aus 'Das Zimmermädchen' mit dem Telekom Austria Preis ausgezeichnet. Allein die Übersetzung in acht Sprachen macht aus den Tagen der deutschsprachigen Literatur eine internationale Plattform, die es in dieser Form bisher noch nie gegeben hat.

Willy Haslitzer, Markus Orths (Bild: ORF, Manuela Prirsch)

Klagenfurt kann mit dem Erfolg dieses Projekts mit Recht von sich behaupten, Literaturhauptstadt zu sein. Und das nicht nur Ende Juni, sondern das ganze Jahr. Alle Texte des Bewerbs gehen in allen Sprachen im Internet gleichzeitig mit der Lesung im ORF-Theater online.

Übersetzungen erstmals auch auf Kroatisch

Sämtliche Texte auf den Internetseiten der TDDL 2009 werden in Englisch übersetzt. Die wichtigsten Informationen, Biografien der Juroren und Autoren, die 'Klagenfurter Rede zur Literatur' und natürlich sämtliche Lesungen der Texte werden in Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Slowenisch, Tschechisch und erstmals auch in Kroatisch übersetzt.

Die Tage der deutschsprachigen Literatur finden in diesem Jahr von 24. - 28. Juni statt.

 

bachmannpreis.ORF.at

bachmannpreis.eu