Palzhoff porotu nepřesvědčil

Rumunsko, dva měsíce po smrti Ceausesca: "Livia", text Thorstena Palzhoffa o televizním štábu při hledání identity země nepřesvědčil porotu především po jazykové stránce.

"Vypravěčský styl působí bezcílově"

Na jedné straně ocenila porota "vysoké politické ambice" textu, na druhou stranu se ale nedokázala shodnout v názoru na jazyk textu. "Anonymní vypravěčský styl" působil "bezstylově - falešně", řekl Ijoma Mangold, jenž přizval autora textu do Klagenfurtu. Jazyk textu je prý přizpůsoben pouze stylu televizních reportáží.

Publikum (Foto ORF/Johannes Puch)

Alain Claude Sulzer, nový člen poroty, začal s kritikou Palzhoffova textu jako první. Toto "vypořádání se s filmy a filmovými styly" mu trochu připomíná snímky jako "Blair Witch Project" nebo "Dr. Caligari". "Hlavní postavou" je zde kamera - proto si Sulzer také všiml "bezstylového způsobu" autorova psaní. "Autor nemá svůj vlastní jazyk a jeho text působí nepřesvědčivě," dodal Sulzer.

März: "Ráda bych o první osobě věděla víc"

Ursula März pochválila "politicky vysoce výbušné scenário textu", vyjádřila ale zároveň své nepochopení vůči "pozici", jakou zde autor vlastně zaujímá. "Ráda bych o první osobě textu věděla víc". Ambice autora ohledně tohoto "úžasného tématu" jsou hodné uznání, ale ve výsledku se jedná o "hodinu historie" .

Lesung Palzhoff (Foto ORF/Johannes Puch)

"Výbušně politický text" pochválil i Andre Vladimir Heiz, ovšem dodal, že "text obsahuje příliš mnoho neurčitostí". Klaus Nüchtern na druhou stranu zkritizoval, že text projevuje až příliš "námahy". Vadí mu "enervující sebereflexe", která zde "překračuje veškeré meze." Ještě dodal, že "text stále oznamuje co dělá" a proto není celkově až tak "literárně plodný".

Ijoma Mangold se pokusil své kolegy uklidnit s tím, že "text se pokouší o znázornění idee". Jeho struktura se podobá novele a obsahem je zde mýtotvorná síla médií (ve smyslu Friedricha Kittlera). Jedná se o "vyprávění historie světa jako historie médií". Daniela Strigsl dodala, že novela má čerpat ze "zkrácení", a v tomto textu je "až příliš zbytečného". Podmíněn "mediálním prolínáním" textu má Palzhoffův jazyk v sobě něco "technokratického".

"Vysoce inteligentní stavba"

Předseda poroty Burkhard Spinnen pochválil "vysoce inteligentní stavbu textu". Čtenáře ale prý odstraší pedagogický impuls celého příběhu: "Čtenář ihned pozná úmysl autora a bude rozladěný". Způsob vyjadřování je "velice konvenční" a "bodrost" je součástí textu.

Burkhart Spinnen (Foto ORF/Johannes Puch)

Ijoma Mangold se pak ještě jednou pokusil o obranu Palzhoffova textu s tím, že "jazyk textu je úmyslným přizpůsobením tónu televizních reportáží".

Text od "Thorsten Palzhoff"