Comentarios de Gstättner - jueves
En el libro de los libros, la Biblia, es un símbolo de divinidad el hecho de estar presente – y de producir efecto – en diferentes sitios a la vez. Sin embargo, para esto ha de estar también en distintas lenguas al mismo tiempo. Las traducciones en idiomas extranjeros no sólo son puntos destacados en la bibliografía de los escritores, que sirven para darle reputación, sino que son una ampliación de su campo de reverberación, de su esfera de acción, es decir, una multiplicación – al menos en potencia – de su público.
Simultáneamente en nombre de Ingeborg Bachmann
Qué cosa tan grandiosa, que alguien pueda leer en su lengua materna y que al mismo tiempo se le pueda escuchar (o leer) en siete idiomas, como justamente ahora hago precisamente yo: lo que estoy diciendo aquí se puede releer simultáneamente, a saber, en alemán, inglés, italiano, francés, esloveno, checo y español. Y, naturalmente, esto no sólo es válido para mis comentarios sobre el premio Bachmann, sino también desde este año y desde muy pronto también para la totalidad de los artículos en texto de los autores que se presentan para el premio Bachmann. “Simultan” se llama un volumen de lírica de la escritora que ha dado el nombre al premio Bachmann. De forma simultánea* también se va a traducir ahora en su nombre. Londres y París, Roma y Madrid, Praga y Liubliana: nuevos mercados de esperanza para la literatura alemana o en lengua alemana.
Una nueva dimensión del Premio Bachmann
Aunque estas traducciones multi-simultáneas son aún un experimento. Pero si se tiene éxito, esto podría alzar al premio Bachmann a una nueva dimensión, como en su época supuso la participación del canal de televisión 3sat. Bueno. Ahora mismo voy a aprovechar la ocasión, entro en internet y voy a ver qué aspecto tiene en los otros idiomas esto que acabo de escribir esporádicamente. Quizás así: In the book of the books it`s a sign of divinity….
*Nota del traductor: En alemán hacen aquí un juego de palabras con el nombre de la obra de Bachmann “Simultan”, que también significa simultáneo.