2008 Las novedades del Premio Bachmann

El 26 de mayo comenzaron las presentaciones a nivel europeo de la 32ª edición de los Días de Literatura en lengua alemana de 2008. Se presentan numerosas innovaciones.

El viaje de empresa más hermoso a la literatura

Desde 1977 y durante la última semana de junio, Klagenfurt se convierte en el escenario de lecturas y conferencias en torno al Premio Ingeborg Bachmann. Los Días de la Literatura en lengua alemana han sido calificados tantas veces como "el viaje de empresa más hermoso a la literatura", que hoy día ya no se puede asegurar con certeza a quién pertenece esta ingeniosa observación usada con tanta frecuencia.

Lorenz, Monschein, Haslitzer (Bild ORF/Manuela Prirsch)
Reinhard Lorenz (coordinador para Europa), Michaela Monschein (jeja organizadora) y el director regional de la ORF, Willy Haslitzer, están encantados ante los nuevos retos.


El crítico literario Marcel Reich-Ranicki se preguntó tras la edición de la primera competición qué era lo que había tenido lugar aquí exactamente:

"¿Una fiesta de la literatura? ¿Un concurso con dos premios y una beca? ¿Un mercado de poetas? ¿Una especie de bolsa? ¿Es realmente un simposio? ¿O acaso un desfile de moda literario? Yo creo que era todo eso junto - y está bien que sea así."

"Por 32ª vez somos la ciudad huésped de la literatura"

El maratón de lectura tendrá lugar este año del 26 al 28 de junio. El hecho de que el concurso coincida con la Eurocopa '08 no supone ningún problema, según el consejero municipal de cultura, Albert Gunzer (BZÖ - Alianza para el Futuro de Austria).

"Este año es la primera vez que hacemos de ciudad huésped en un Campeonato Europeo de Fútbol – pero ya es la 32ª vez que somos la ciudad huésped en cosas de literatura y la capital de la literatura de toda la zona germano-hablante."

Team der TDDL 2008 (Foto ORF/Johannes Puch)
Organizadores y patrocinadores de los DLLA 2008: el director regional de la ORF Willy Haslitzer, Klaus Leitner (Telekom), la jefa organizadora Michaela Monschein, el diseñador H. P. Maya, Heimo Strempfl (Musilhaus, Curso de Literatura), el consejero municipal de cultura Albert Gunzer y Karl Princic, director del departamento de cultura de Klagenfurt.


Numerosas innovaciones desde 2008

El maratón de lectura se vuelve más riguroso, pero al mismo tiempo causa mayor efecto en el público y está organizado más internacionalmente. En lugar de 18 autores habrá 14 autores que leerán por orden durante dos días. Por primera vez, el moderador de 3sat, Dieter Moor, presentará el concurso en Klagenfurt en lugar de Ernst Grandits. Previamente a ello presentará el programa "les.art" para toda Austria. Tanto la apertura de la competición como la entrega de premios serán retransmitidos en directo por 3sat en horario de mayor audiencia por la noche.

Banner TDDL 2008

Del experimento a la institución

Hans Weigel (Foto Robert Musil Forschung/privat)
 

En el segundo año de su existencia, el escritor Hans Weigel profetizó una carrera espectacular para el concurso: este acto organizado estaba a punto de pasar de ser un experimento a convertirse en toda una institución. Los Días de Literatura en lengua alemana siguen siendo hoy día una institución. Muchas cosas han cambiado a lo largo de los últimos 31 años, pero la idea central ha permanecido: proporcionarle literatura al público y un público a la literatura.

14 autores y dos días de lectura

14 autores y autoras de habla alemana leerán textos en prosa aún no publicados, e inmediatamente tras la lectura proseguirá el debate de los siete miembros del jurado baja la presidencia de Burkhard Spinnen. La entrega de premios tendrá lugar mediante votación abierta y pública, y será transmitida por 3sat en directo por televisión, al igual que la totalidad del consurso literario.

Bachmannpreis goes Europe

Este año vamos a dar un paso decisivo con el proyecto de internet Bachmann-Preis goes Europe: los 14 textos a concurso y la cobertura sobre la competición estarán disponibles online en siete idiomas. Los Días de Literatura en lengua alemana han llegado a Europa.

El premio Bachmann en siete idiomas

Nuevo concepto artístico

Modell Bühnenbild (Foto ORF/Johannes Puch)

Este año el escenario se presenta con una imagen completamente nueva. No sólo se ha modificado la disposición en el teatro de la ORF(televisión austríaca), sino que también la colocación de los lectores y del jurado se ha hecho más abierta y flexible. De esta forma, se crea también para el moderador Dieter Moor una posibilidad totalmente nueva para la acción y la recreación de su función.

Configuración del escenario y diseño

 

Monschein, Halitzer, Lorenz (Bild Manuela Prirsch)


Klagenfurt, 26 de mayo, 18.00 horas

Los estudios regionales de la ORF en Carintia y la ciudad de Klagenfurt, como capital del Estado Federado de Carintia, le invitan, con motivo de la Presentación del Programa de la 32ª Edición de los Días de Literatura en lengua alemana, del 12º Curso de Literatura de Klagenfurt y del Translatio, a una velada con los amigos y amigas de los Días de Literatura en lengua alemana.

Lugar: Museo de Literatura Robert Musil, C/ Bahnhofstraße 50, Klagenfurt (Austria) 

Como participantes estarán presentes:

  • Willy Haslitzer, director regional de la ORF en Carintia
  • Encargado de asuntos culturales del consejo municipal de Klagenfurt, Albert Gunzer
  • H.P. Maya, creación artística/escenografía
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Klaus Leitner (Telekom Austria)
  • Edith Himmelbauer (Translatio)
  • Heimo Strempfl (Curso de Literatura)
  • Michaela Monschein (Días de Literatura en lengua alemana)

Presentador: Willy Haslitzer (ORF)


Viena, 27 de Mayo, 10.30 horas 

Café des RadioKulturhauses
C/ Argentinierstraße 30A, 1040 Viena

Como interlocutores estarán a su disposición:

  • Willy Haslitzer (director regional de la ORF en Carintia)
  • Karl Princic (Ciudad de Klagenfurt)
  • Margit Czöppan (Directora de redacción ORF/3sat)
  • Daniela Strigl (Miembro del jurado)
  • Werner Richter (Unión de traductores/Translatio)
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Michaela Monschein (Días de Literatura en lengua alemana)
  • Autores que leerán en el concurso de Klagenfurt.

Presentador: Willy Haslitzer


Berlín, 27 de mayo, 18.30 horas

Literaturwerkstatt Berlin -Taller de literatura de Berlín- (Knaackstr. 97, Kulturbrauerei, 10435 Berlin)

Como interlocutores estarán a su disposición:

  • Ijoma Mangold (Miembro del jurado),
  • Willy Haslitzer (director regional de la ORF en Carintia)
  • Michael Schmitt (3sat)
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Michaela Monschein (Organización)
  • Autores y autoras que leerán en Klagenfurt .

Presentación: Willy Haslitzer (ORF).

A continuación le invitamos conjuntamente con el Literaturwerkstatt Berlin (Taller de Literatura de Berlín) a una mesa redonda a las 20.00 horas: 

El movimiento del 68 y la literatura

Si el 68 fue un movimiento político-social – ¿cuánto movimiento hubo en la literatura? La literatura también contribuyó al movimiento de protesta. Desde los años cincuenta se ocupó de temas importantes, como la superación de la época del nacionalsocialismo, la crítica a la restauración, al capitalismo y a la industria cultural.

Sin embargo, en 1967/68 se produjo el conflicto. El último simposio del Grupo 47 en el molino de polvo fue perturbado masivamente por miembros del Erlanger SDS y esto condujo a una desavenencia entre los miembros del Grupo. Una parte de loa autores se solidarizó. Hans Magnus Enzensberger realizó una dura crítica en su revista Kursbuch 15: "Alibi im Überbau".

El punto álgido de la crítica fue el postulado de la "muerte de la literatura". ¿Cómo de viva estaba en verdad esa literatura supuestamente muerta? ¿Qué ha quedado del compromiso de entonces? ¿Qué sucede si hoy se vuelven a leer textos de Hans Magnus Enzensberger, Peter Handke o Nikolaus Born? ¿Fue el 68 también un movimiento literario?

Con: Ulrike Draesner, Norbert Miller, claus Ulrich Bielefeldm Wilhelm Pevny y Klaus Siblewski
Presentación: Ijoma Mangold
Lectura: Frank Arnold


Londres, 28 de mayo, 16.00 horas

Austrian Cultural Forum
28 Rutland Gate London SW7 1 PQ


París, 30 de mayo, 11.00 horas

Embajada de Austria en París 6,
Rue Fabert, 75007


Madrid, 2 de junio, 11.00 horas

Circulo de Bellas Artes C/ ALCALÁ,
42 -
28014 MADRID


Zúrich, 3 de junio, 11.30 horas

Literaturhaus Zürich (Casa de la Literatura de Zúrich)
Limmatquai 62, 8022 Zúrich (Suiza)


Roma, 4 de junio, 11.00 horas

Melbook Store Roma, Via nazionale bei stazione Termini, Piazza della Repubblica


Laibach, 5 de junio, 11.00 horas

Residencia de la Embajada de Austria
Štrekljeva 5, 1000 Liubliana


Praga, 11 de junio, 11.00 horas

Rakouské kulturní fórum v Praze Jungmannovo
nám.18 11000 Praha 1