Les nouveautés 2008 du prix Bachmann

Le 26 mai se sont ouvertes les 32. journées de la littérature germanophone 2008 et les nouveautés présentées sont nombreuses.

La plus belle excursion du personnel de la littérature

Depuis 1977, pendant la dernière semaine du mois de juin, Klagenfurt devient le théâtre des lectures et discussions du prix Bachmann. Si souvent déjà, les journées de la littérature germanophone furent appelées "la plus belle excursion du personnel de la littérature" qu'il est impossible aujourd'hui de dire avec certitude à qui nous devons ce bon mot tant répété.

 

Lorenz, Monschein, Haslitzer (Bild ORF/Manuela Prirsch)
Reinhard Lorenz (Coordinateur Europe), Michaela Monschein (Directrice de l'organisation) et le directeur régional de l'ORF, Willy Haslitzer, se réjouissent d'avance des nouveaux défis.


Le critique littéraire Marcel Reich-Ranicki se demandait après son premier concours ce qui a bien pu se passer ici:

"Une fête de la littérature? Une compétition avec, à la clé, deux prix et une bourse? Un marché de poètes? Une sorte de bourse? Fut-ce, en réalité, une sorte de séminaire de travail? Voire un défilé de mode littéraire? Je crois que c'était tout à la fois - et c'est bien comme ça."

"Ville hôte de la littérature pour la 32ème fois"

Cette année, le marathon de la lecture aura lieu entre le 26 et le 28 juin. Le fait que le concours coïncide ainsi avec l'Euro 08 ne présente cependant aucun problème, selon le conseiller municipal chargé des affaires culturelles, Albert Gunzer (BZÖ).


"Cette année, nous sommes pour la première fois Host-City de la Coupe d'Europe - cependant, pour la 32ème fois déjà, nous sommes Host-City en matière de littérature et la capitale de la littérature dans l'espace germanophone."

Team der TDDL 2008 (Foto ORF/Johannes Puch)
Organisateurs et sponsors des Journées de la littérature gemanophone 2008: directeur régional de l'ORF Willy Haslitzer, Klaus Leitner (Telekom), organisatrice en chef Michaela Monschein, designer H. P. Maya, Heimo Strempfl (Maison Musil, Cours de littérature), Conseiller municipal chargé des affaires culturelles Albert Gunzer et Karl Princic, directeur du service culturel de Klagenfurt.


De nombreuses nouveautés à partir de 2008

Le marathon de lecture se présentera de manière plus rigoureuse, mais en même temps il sera plus ouvert sur le public et plus international. Au lieu de 18 auteurs seulement 14 auteurs seront lu sur deux jours. Pour la première fois, le modérateur de 3sat Dieter Moor remplacera Ernst Grandits pour animer le concours. Au préalable, il présentera l'émission "les.art" à échelle nationale. L'ouverture du concours ainsi que la remise de prix seront retransmis en direct et en prime time via 3sat.

Banner TDDL 2008

Une expérience devenue une institution

Hans Weigel (Foto Robert Musil Forschung/privat)

Dans la deuxième année de l'existence du concours, l'écrivain Hans Weigel lui prédisait déjà une carrière fulgurante. Selon lui, la manifestation était en très bonne voie pour porter cette expérience au rang d'une institution. En effet, les journées de la littérature germanophone sont aujourd'hui une institution, une institution qui malgré les nombreux changements au cours des 31 dernières années a su préserver son idée fondatrice : Apporter la littérature à l'espace public et l'espace public à la littérature.

14 auteurs et deux jours de lecture

14 auteurs germanophones hommes et femmes lisent des extraits de leur prose non publiée. Directement après se tiendra la discussion entre les sept membres du jury sous la présidence de Burkhard Spinnen. La détermination du gagnant ou de la gagnante s'effectue publiquement par vote à main levée et sera retransmis ainsi que la totalité du concours en direct sur 3sat.

Bachmannpreis goes Europe

Cette année, avec le projet Internet Bachmann goes Europe, nous allons encore plus loin : Les 14 textes de la compétition et la couverture du concours seront mis en ligne en sept langues. Les journées de la littérature germanophone rencontrent enfin l'Europe.

Bachmannpreis goes Europe

 

Nouveau concept artistique

Modell Bühnenbild (Foto ORF/Johannes Puch)

Cette année, le décor de scène se présente dans une perspective toute nouvelle. Non seulement la disposition de la salle du théâtre de l'ORF a été modifiée, mais la disposition entre lecteur et jury est, elle aussi, beaucoup plus ouverte et plus souple. Par conséquent, le nouveau modérateur Dieter Moor trouve également de toutes nouvelles possibilités pour agir et pour concevoir sa fonction.

Décor de scène et design

 

Monschein, Halitzer, Lorenz (Bild Manuela Prirsch)


Klagenfurt, le 26 mai, 18.00h

L'antenne régionale de l'ORF Kärnten et la capitale régionale Kärnten ont l'honneur de vous inviter, à l'occasion de la présentation du programme des 32èmes journées de la littérature germanophone, du 12ème cours de littérature de Klagenfurt et Translatio, à une soirée en compagnie des ami(e)s des journées de la littérature germanophone.

Lieu: Musée de littérature Robert Musil, Bahnhofstraße 50, Klagenfurt

Vos interlocuteurs seront:

  • Willy Haslitzer, directeur régional de l'ORF Kärnten
  • Adjoint aux affaires culturelles Albert Gunzer, Klagenfurt
  • H.P. Maya, Création artistique/décor de scène
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Klaus Leitner (Telekom Austria)
  • Edith Himmelbauer (Translatio)
  • Heimo Strempfl (Cours de littérature)
  • Michaela Monschein (Journées de la littérature germanophone)

Animation: Willy Haslitzer (ORF)

 


Vienne, le 27 mai, 10.30h

Café du RadioKulturhaus
Argentinierstraße 30A, 1040 Wien

Vos interlocuteurs seront:

  • Willy Haslitzer (Directeur régional de l'ORF Kärnten)
  • Karl Princic (Capitale régionale de Klagenfurt)
  • Margit Czöppan (Redactrice en chef ORF/3sat)
  • Daniela Strigl (Membre du jury)
  • Werner Richter (Translatio)
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Michaela Monschein (Journées de la littérature germanophone)
  • Des auteurs, qui seront lu à Klagenfurt.

Animation: Willy Haslitzer

 


Berlin, le 27 mai, 18.30h

Literaturwerkstatt Berlin (Knaackstr. 97, Kulturbrauerei, 10435 Berlin)

Vos interlocuteurs seront:

  • Ijoma Mangold (Membre du jury),
  • Willy Haslitzer (Directeur régional de l'ORF Kärnten)
  • Michael Schmitt (3sat)
  • Reinhard Lorenz (Bachmann-Preis goes Europe)
  • Michaela Monschein (Organisation)
  • Des auteurs qui liront cette année à Klagenfurt.

Animation: Willy Haslitzer (ORF).

A partir de 20.00h, nous vous invitons, avec le soutien de la Literaturwerkstatt Berlin, à une soirée débat:

Les soixante-huitards et la littérature

Sie 68 fut un mouvement dans le sens politique et social - combien de mouvement fut alors dans la littérature? La littérature a contribué à faire naître le mouvement protestataire. Depuis les années 50, elle traitait des thèmes importants comme la réflexion critique sur l'époque national-socialiste, la critique de la restauration d'après-guerre, le capitalisme et l'industrie de la culture.

Pourtant, en 1967/68 le conflit surgit. Le dernier congrès du Groupe 47 à la Pulvermühle fut massivement perturbé par des membres de la SDS Erlangen et entraînait la rupture au sein du groupe. Une partie des auteurs se solidarisaient avec le mouvement étudiant. Hans Magnus Enzensberger publia une critique acérée dans le Kursbuch 15:"Alibi dans la superstructure".

Le point culminant de la critique fut le postulat de la "mort de la littérature". A quel point la littérature prétendue morte fut-elle réellement vivante? Que reste-t-il de l'engagement d'antan? Que passe-t-il si on relit des textes de Hans Magnus Enzensberger, Peter Handke ou Nikolaus Born de nos jours? Le mouvement 68 fut-il aussi un mouvement littéraire?

Avec: Ulrike Draesner, Norbert Miller, Claus Ulrich Bielefeld Wilhelm Pevny et Klaus Siblewski
Animation: Ijoma Mangold
Lecture: Frank Arnold

 


Londres, le 28 mai, 16.00h

Austrian Cultural Forum
28 Rutland Gate London SW7 1 PQ

 


Paris, le 30 mai, 11.00h

Ambassade d'Autriche Paris 6,
Rue Fabert, 75007

 


Madrid, le 2 juin, 11.00h

Circulo de Bellas Artes C/ ALCALÁ,
42
28014 MADRID

 


Zurich, le 3 juin, 11.30h

Literaturhaus Zürich
Limmatquai 62, 8022 Zürich

 


Rome, le 4 juin, 11.00h

Melbook Store Roma, Via nazionale bei stazione Termini, Piazza della Repubblica

 


Laibach, le5 juin, 11.00h

Residenz der Österr.Botschaft
Štrekljeva 5, 1000 Ljubljana

 


Prague, le 11 juin, 11.00h

Rakouské kulturní fórum v Praze Jungmannovo
nám.18 11000 Praha 1