35. dnevi nemške literature v 8 jezikih na spletu

Že od leta 1977 omogočajo Dnevi nemške literature (Die Tage der deutschsprachigen
Literatur) obsežen pregled, kaj je nastalo novega v literaturi. Danes je Bachmann-Preis goes Europe fiksen sestavni del tekmovanja.

Besedila, življenjepisi in Celovški govor o literaturi, so na internetu v angleščini, francoščini, spanščini, italijanščini, ceščini, slovenščini in nemščini na
spletnem naslovu: http://bachmannpreis.eu

Med tem je v prevodu izšlo že skoraj 30 prevodov udeleženk in udeležencev Dnevov nemške literature. Rabenliebe, roman Petera Wawerzineka (Bachmann-Preis 2010) pa bo kmalu
izšel na Češkem in v Egiptu.

Letos bo Bachmann-Preis goes Europe prvič izvedena s podporo Philippa
Daniela Merckla (VILLIglas).

 

LITERARNI PREVAJALCI:

Angleščina:

Stefan Tobler
Katy Derbyshire

Francoščina:

Leila Pellisier
Bernard Banoun
Barbara Fontaine
Florence Tenenbaum
Gaëlle Guicheney
Jean Bertrand

Ceščina:

Radovan Charvát

Sloven ščina:

Amalia Maček
Urška P. Černe

Spanščina:

Nicolas Gelormini

Italianščina:

Vito Punzi

Hrvaščina:

Natasa Medved
Sabine Maric

 

Vsa tekmovalna besedila in angleš ki prevodi
razprav zirije so v ORF-Theatru.

 


The Festival of German-Language Literature is a series of events organised by the ORF Landesstudio Kärnten and the provincial capital of Klagenfurt in association with 3sat and the support of kelag and Hypo Group Alpe Adria.

Thanks to: all supporters, promoters and friends of the Festival of German-Language Literature. A project of this kind can only succeed if we all work together.

 

Banner_TDDL2011 (Bild: ORF)Banner_TDDL2011 (Bild: ORF)